Türk ve İslam Alimleri (Bilge Kişiler)

  1. Atatürk

  2. Mimar Sinan

  3. Mevlana Celaleddin-i Rumi

  4. Nasreddin Hoca

  5. Yunus Emre

  6. Mehmet Akif Ersoy

  7. Cahit Arf

  8. Farabi

  9. El-Buruni

  10. İbn-i Sina

  11. Harezmi

  12. Ali Kuşcu

  13. Hazerfan Ahmet Çelebi

  14. Uluğ Bey

  15. iri Reis

  16. Erzurumlu İbrahim Hakkı

  17. El Cezeri

  18. Akşemseddin

  19. Cabir Bin Hayyan

  20. Veysel Karani

  21. Akşemseddin

  22. Cahit Arf

  23. El Hazini

  24. El Kazvin

  25. Hoca Ahmet Yesevi

  26. Ibn Batuta

  27. İbn-I El Heysem

  28. Kadızade-I Rumi

  29. Oktay SInanoğlu

  30. TakIyyuddin Efendi

DOSYA ADI DOSYA AÇIKLAMASI LİNK
UYARI ! Ödev bölümü hazırlanmaktadır.
UYARI ! Bu konunun oyunu bulunmamaktadır.

Ünitenin Kazanımları

  • T.3.2.1. Kelimeleri anlamlarına uygun kullanır.
    Konuşmalarında yeni öğrendiği kelimeleri kullanmaları için teşvik edilir.
  • T.3.2.2. Hazırlıksız konuşmalar yapar.
    Hazırlıksız konuşmalar yapar.
  • T.3.2.3. Çerçevesi belirli bir konu hakkında konuşur.
    Öğrencilerin temalar çerçevesinde kendi belirledikleri ya da öğretmen tarafından belirlenen bir konu hakkında konuşma yapmaları sağlanır.
  • T.3.2.4. Konuşma stratejilerini uygular.
    a) Konuşmalarda nezaket kurallarına uymanın (yerinde hitap ifadeleri kullanma, göz teması kurma, işitilebilir ses tonuyla, konu dışına çıkmadan, kelimeleri doğru telaffuz ederek konuşma) önemi hatırlatılır. b) Beden dilini etkin kullanmanın önemi vurgulanır.
  • T.3.2.5. Sınıf içindeki tartışma ve konuşmalara katılır.
    a) Öğrenciler konuşma/tartışma sırasında kendi düşüncelerini uygun şekilde ifade etmeleri için teşvik edilir. b) Başkalarını dinleme, uygun hitap ifadeleri kullanma, başkalarının sözünü kesmeme, konuşmanın bitmesini bekleme, akış içinde söz alarak konuşmaya katılma, karşısındakini saygıyla ve sabırla dinlemenin gerekliliği hatırlatılır.
  • T.3.2.6. Konuşmalarında yabancı dillerden alınmış, dilimize henüz yerleşmemiş kelimelerin Türkçelerini kullanır.
    Konuşmalarında yabancı dillerden alınmış, dilimize henüz yerleşmemiş kelimelerin Türkçelerini kullanır.